Alpine IDA-X100 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sistemas de vídeo p/ automóveis Alpine IDA-X100. Alpine IDA-X100 User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 143
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z31-A
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X100
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 142 143

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Digital Media Receiver

Designed by ALPINE Japan68-12118Z31-AENFRES Digital Media ReceiveriDA-X100• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.• MODE D’EMPLOI Veu

Página 2

8-EN Listening to RadioHD Radio™ broadcasting can be received if the HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500HD) is connected. While receiving HD Radio signal,

Página 3 - Operating Instructions

2-ES Ajuste de rechazo de tono para dispositivos externos (Int Audio) ...21Ajuste del nombre de cambiador (CHG Nam

Página 4 - Installation and Connections

3-ES Manual de instruccionesNO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.

Página 5

4-ES Manipulación de la memoria USB• Esta unidad puede controlar un dispositivo de almacenamiento de memoria compatible con el protocolo de almacenami

Página 6 - On Handling USB Memory

5-ES Existen dos modos de utilizar el codificador de doble acción.Funcionamiento normalGire el codificador de doble acción hacia la derecha o la izqui

Página 7 - Encoder Operation

6-ES Lista de accesorios• Receptor de medios digitales...1• Cable de alimentación...

Página 8 - Getting Started

7-ES 4Gire el codificador de doble acción para seleccionar y ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos.5Pulse /ENTER. Se activa el modo d

Página 9

8-ES Funcionamiento de la radioEs posible recibir señales de HD Radio™ si se conecta el TUNER MODULE de radio digital (TUA-T500HD). Durante la recepci

Página 10

9-ES 2Pulse /ENTER para acceder a la pantalla del tipo de programa.3Gire el codificador de doble acción para seleccionar un archivo y pulse /ENTER.Se

Página 11

10-ES Cómo visualizar la pantalla<Ejemplo de visualización de pantalla de iPod (Conexión por USB)>1 Visualización de modo2 Título de canción/epi

Página 12

11-ES • Mientras se encuentre en modo de búsqueda, si mantiene pulsado durante, al menos, 2 segundos, el modo de búsqueda se cancela.• Si pulsa en

Página 13 - <USB connected>

9-EN 2Press /ENTER to display the Program Type screen.3Rotate the Double Action encoder to select a program, and press /ENTER.The selected program is

Página 14

12-ES • Si no se realiza ninguna búsqueda, esta función no es válida.• Si está buscando una canción, este método no se puede aplicar.• Durante una bús

Página 15 - Portable audio

13-ES Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB, un reproductor de audio portátil o un cambiador a la unidad, el equipo podrá reproducir archiv

Página 16

14-ES <Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador de MP3 (si no existe información de etiquetas)>1 Visualización de modo2 Nombre de ca

Página 17 - appears in the display

15-ES Repetición de reproducción1Pulse FUNC./SETUP.Se mostrará la pantalla de función.2Pulse /ENTER.Se activa el modo de repetición.3Gire el codifica

Página 18

16-ES Búsqueda de nombre de archivo/carpeta (relativo a MP3/WMA/AAC)Puede realizar búsquedas y mostrar el nombre de la carpeta y del archivo que se es

Página 19 - Terminology

17-ES Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidosMP3WMAAACEs posible que este dispositivo no se reproduzca correctamente según

Página 20 - Sound Setting

18-ES Si se conecta un procesador de audio externo o IMPRINT, la pantalla Sound Setup no se mostrará. Si se trata de un procesador de audio externo, c

Página 21 - 12.5 kHz 15 kHz 17.5 kHz

19-ES Ajuste del control de agudosPuede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera.1Mantenga pulsado IMPRINT durant

Página 22 - Bluetooth Setting

20-ES Utilice el menú de configuración para personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. Elij

Página 23 - General Setting

21-ES General puede seleccionarse en el menú de instalación del paso 2.Configuración de la visualización del reloj (Clock Mode)Puede seleccionar el ti

Página 24 - Display Setting

10-EN How to View the Display<iPod (USB connected) screen display example>1 Mode display2 Song title/Episode title/Audiobook title3 Artist title

Página 25 - Audio Setting

22-ES Conexión a un amplificador externo (Power IC)Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al desactivarse la fuente de alim

Página 26 - (Optional)

23-ES Descarga de fondo de escritorio (BGV Download)Los fondos de escritorio se descargan solamente si se encuentra en modo de memoria USB. Los datos

Página 27

24-ES Recuperación del nivel de ajuste de audioEs posible recuperar el contenido almacenado en “Almacenamiento del nivel de ajuste de audio” (página 2

Página 28 - Game Alert Setup

25-ES Recepción de canales con el receptor de SAT Radio (Opcional)Acerca de SAT RadioSatellite Radio* es la próxima generación de entretenimiento de a

Página 29 - Category Search mode:

26-ES 1Selección del canal que emita el partido de su equipo favorito.2Pulse FUNC./SETUP para activar el modo Function.3Mientras selecciona la memoria

Página 30

27-ES Función de búsquedaPuede buscar programas por Categoría, Canal, Artista o Canción.1Pulse /ENTER en el modo XM o SIRIUS.2Gire el codificador de

Página 31 - IMPRINT Operation

28-ES Cambio de la pantallaCon cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como el nombre del canal, el nombre del artista y el título

Página 32

29-ES Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo capaz de eliminar completamente los problemas acústicos de los automóviles que a menudo

Página 33 - Sound Field Adjustment

30-ES On/Off (ajuste inicial)Si el Media Xpander está activado, puede ajustar el nivel del Media Xpander (consulte la página 30).• La función no puede

Página 34 - Adjusting the Time Correction

31-ES Normal (ajuste inicial) / Individual Si ajusta X-OVER, podrá configurar el canal L y R al mismo nivel, o de forma independiente. cm (ajuste inic

Página 35

11-EN • While in the search mode, if you press and hold for at least 2 seconds the search mode is canceled.• In the search mode, pressing will ret

Página 36

32-ES 6Repita el posos 3 a 5 y ajuste cada nivel de banda.Ajuste de frecuencia (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) /

Página 37 - About the Crossover

33-ES Frecuencia de corte (FC)Bandas de frecuencia ajustables:Sistema 3WAYElementos de ajuste: Low/Mid-Low L 20 Hz~200 HzMid-High 20 Hz~20 kHzHigh

Página 38 - About IMPRINT

34-ES Acerca de la corrección de tiempoLa distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja u

Página 39 - Information

35-ES Acerca de CrossoverCrossover (X-OVER):Esta unidad está equipada con un crossover activo. El crossover limita las frecuencias emitidas a través d

Página 40

36-ES Acerca de IMPRINTToda la buena música comienza por ser una visión de un artista. Después de incontables horas de ensayos, grabaciones y mezclas,

Página 41

37-ES En caso de dificultadSi surge algún problema, apáguelo y vuelva a encenderlo. Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, compruebe los punt

Página 42 - Specifications

38-ES • Se debe a que la versión de software del iPod no es compatible con la unidad.- Actualice la versión de software del iPod a una compatible con

Página 43

39-ES • El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el dispositivo USB

Página 44

40-ES • La antena de XM o SIRIUS no está conectada al módulo de radio de XM o SIRIUS.- Compruebe si el cable de la antena de XM o SIRIUS está bien con

Página 45

41-ES Instalación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, lea atentamente lo siguiente y de las páginas 3 y 4 de este manual para emplearl

Página 46 - Connections

12-EN • If you do not perform a search, this function is not valid.• If you are searching for a song, this operation cannot be performed.• During an a

Página 47

42-ES Instalación• La unidad principal se debe montar a un máximo de 35 grados con respecto al plano horizontal, de detrás hacia delante.* Si el mangu

Página 48 - LIMITED WARRANTY

43-ES <VEHÍCULO JAPONÉS>• Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*3) ya fijado al chasis del vehícul

Página 49

44-ES ConexionesNORMEXT AP*1Cambiador de CD(se vende por separado)AltavocesAmplificador(se vende por separado)Posterior izquierdoPosterior derechoFron

Página 50

45-ES Receptáculo de la antenaCable para antena eléctrica (Azul)Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.• Este cable

Página 51 - Mode d’emploi

13-EN If a USB memory device, Portable audio player or changer is connected to the unit, MP3/WMA/AAC files can be played back.How to View the DisplayU

Página 52 - Installation et raccordements

14-EN <Changer MP3 screen display example (if no tag information exists)>1 Mode display2 Folder name*13 File name4 Disc number5 Folder number6 F

Página 53

15-EN Repeat Play1Press FUNC./SETUP.The Function screen is displayed.2Press /ENTER.The repeat mode is activated.3Rotate the Double Action encoder to

Página 54 - ATTENTION

16-EN File/Folder Name Search (concerning MP3/WMA/AAC)You can display and search for the folder and file name while listening to the file currently b

Página 55 - Utilisation du

17-EN Supported playback sampling rates and bit ratesMP3WMAAACThis device may not play back correctly depending on sampling rates.ID3 tags/WMA tagsThi

Página 57

18-EN If either an external or IMPRINT audio processor is connected, the Sound Setup screen is not displayed. For an external audio processor, refer t

Página 58

19-EN Setting the Treble ControlYou can change the Treble Frequency emphasis to create your own tonal preference.1Press and hold IMPRINT for at least

Página 59 - HD uniquement)

20-EN Use the SETUP menu to flexibly customize the unit to suit your own preferences and usage. Choose settings from General, Display, etc., to make t

Página 60

21-EN General is selected on the setup main menu in step 2.Setting the Clock Display (Clock Mode)You can select the clock display type, 12-hour or 24-

Página 61 - <Raccordement via USB>

22-EN Connecting to an External Amplifier (Power IC)When an external amplifier is connected, sound quality can be improved by stopping the power suppl

Página 62

23-EN Downloading the Wallpaper (BGV Download)Wallpapers are downloaded only when in USB memory mode. Wallpaper data is available at a web site design

Página 63 - Clé USB / lecteur

24-EN Recalling the Audio Adjustment LevelYou can recall the contents stored in “Storing the Audio Adjustment Level” (page 23).1Rotate the Double Acti

Página 64

25-EN Receiving Channels with the SAT Radio Receiver (Optional)About SAT RadioSatellite Radio* is the next generation of audio entertainment, with ove

Página 65 - apparaît à l’affichage

26-EN 1Select the channel broadcasting your favorite team’s game.2Press FUNC./SETUP to activate the Function mode.3While selecting “Alert Memory”, pre

Página 66

27-EN Search FunctionYou can search for programs by Category, Channel, Artist or Song.1Press /ENTER in the XM or SIRIUS mode.2Rotate the Double Actio

Página 67 - Terminologie

ENGLISH1-ENContentsOperating InstructionsWARNINGWARNING ... 3CAUTION ...

Página 68 - Réglage du son

28-EN Changing the DisplayText information, such as the channel name, artist name/feature, and song/program title, is available with each XM or Sirius

Página 69

29-EN Alpine introduces IMPRINT - the world’s first technology that thoroughly eliminates in-car acoustic problems that normally degrade sound quality

Página 70 - CONFIGURATION

30-EN On / Off (Initial setting)When the Media Xpander is on, you can adjust the Media Xpander level (refer to page 30).• The function is inoperable w

Página 71 - Configuration générale

31-EN Normal (Initial setting) / Individual If you adjust X-OVER, you can set the channel L and R at the same level, or independently. cm (Initial set

Página 72 - Réglage de l’affichage

32-EN 6Repeat steps 3 to 5, and adjust each band level.Frequency Adjustment (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Band4 (1 kHz) / Ban

Página 73 - Réglage audio

33-EN Cut-off frequency (FC)Adjustable frequency bands:3WAY SystemSetting items: Low/Mid-Low L 20 Hz~200 HzMid-High 20 Hz~20 kHzHigh (1 kHz~20 kHz)

Página 74 - SAT (en option)

34-EN About Time CorrectionThe distance between the listener and the speakers in a car vary widely due to the complex speaker placement. This differen

Página 75

35-EN About the CrossoverCrossover (X-OVER):This unit is equipped with an active crossover. The crossover limits the frequencies delivered to the outp

Página 76 - Réglage de l’alerte de jeu

36-EN About IMPRINTAll good music starts as an artist’s vision. After countless hours of rehearsing, recording and mixing, that vision is ready for us

Página 77

37-EN In Case of DifficultyIf you encounter a problem, please turn the power off, then on again. If the unit is still not functioning normally, please

Página 78

2-EN Turning Mute Mode On/Off (Int Mute) ...21Setting Tone Defeat for External Devices (Int Audio) ...

Página 79 - (en option)

38-EN • Caused by the iPod Software Version not being compatible with this unit.- Update the iPod Software Version to be compatible with this unit.• T

Página 80

39-EN • Abnormal current is run to the USB connector device (an error message may be displayed if the USB device that is not compatible with the unit

Página 81 - Réglage du champ sonore

40-EN • The XM or SIRIUS antenna is not connected to the XM or SIRIUS radio module.- Check whether the XM or SIRIUS antenna cable is attached securely

Página 82

41-EN Installation and ConnectionsBefore installing or connecting the unit, please read the following and pages 3 and 4 of this manual thoroughly for

Página 83

42-EN Installation• The main unit must be mounted within 35 degrees of the horizontal plane, back to front.* If the installed mounting sleeve is loos

Página 84

43-EN <JAPANESE CAR>• Secure the ground lead of the unit to a clean metal spot using a screw (*3) already attached to the vehicle’s chassis.USB

Página 85 - À propos du répartiteur

44-EN Connections NORMEXT AP*1CD Changer (Sold Separately)SpeakersAmplifier (Sold Separately)Rear LeftRear RightFront LeftFront RightSubwoofersAmplifi

Página 86 - Le son arrive lentement

45-EN Antenna ReceptaclePower Antenna Lead (Blue)Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable.• This lead should be used

Página 87 - Informations

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. (“Alpine”), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to of

Página 88

Designed by ALPINE Japan68-12118Z31-AENFRES Digital Media ReceiveriDA-X100• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.• MODE D’EMPLOI Veu

Página 89

3-EN Operating InstructionsDO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE. Any function that requires you

Página 91

FRANÇAIS1-FRContenuMode d’emploiAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT ... 3ATTENTION ...

Página 92

2-FR Réglage du mode AUX (V-Link) ...21Réglage du mode AUX+ ...21Ajustement du niveau sonore AUX+ (A

Página 93

3-FR Mode d’emploiN’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.Les fonctions requérant une attention

Página 94 - Raccordements

4-FR À propos de l’utilisation d’une clé USB•Cet appareil peut commander un périphérique mémoire prenant en charge le protocole de stockage de masse U

Página 95

5-FR Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières suivantes.Utilisation standardTournez le bouton à double fonction vers la gauc

Página 96 - GARANTIE LIMITÉE

6-FR Liste des accessoires• Récepteur multimédia numérique...1• Câble d’alimentation...

Página 97

7-FR 4Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner et régler l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes.5Appuyez sur /ENTER. Le mode

Página 98

8-FR Écoute de la radioLa réception de HD Radio™ est possible si le HD Radio TUNER MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD Radio,

Página 99

9-FR 2Appuyez sur /ENTER pour afficher l’écran du type de programme.3Tournez le bouton à double fonction pour sélectionner un programme, puis appuyez

Página 100 - Instalación y conexiones

4-EN On Handling USB Memory• This unit can control a memory storage device that supports the USB Mass Storage Class (MSC) protocol. Playable audio fil

Página 101 - Manual de instrucciones

10-FR Visionner l’affichage<Exemple d’affichage de l’écran iPod (raccordement via USB)>1 Affichage du mode2 Titre du morceau/Titre de l’épisode/

Página 102 - PRUDENCIA

11-FR • En mode recherche, si vous maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.• En mode de recherche,

Página 103 - Funcionamiento

12-FR • Si aucune recherche n’est effectuée, cette fonction n’est pas disponible.• Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.•

Página 104 - Primeros pasos

13-FR Si une clé USB, un lecteur audio portable ou un changeur est connecté à l’appareil, vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/AAC.Visionner l’affich

Página 105

14-FR <Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas d’absence d’information sur le tag)>1 Affichage du mode2 Nom du dossier*13 Nom du fichier4 Nu

Página 106

15-FR Lecture répétitive1Appuyez sur FUNC./SETUP.L’écran Function s’affiche.2Appuyez sur /ENTER.Le mode répétition est activé.3Tournez le bouton à do

Página 107 - HD Radio)

16-FR Recherche par nom de fichier/dossier (fichiers MP3/WMA/AAC)Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier tout en écouta

Página 108

17-FR Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en chargeMP3WMAAACEn fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil pe

Página 109 - <Con conexión USB>

18-FR Si vous raccordez un processeur audio externe ou IMPRINT, l’écran de configuration du son (Sound Setup) ne s’affiche pas. Pour régler le son d’u

Página 110

19-FR Réglage de la commande des aigusVous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de manière à créer la tonalité de votre choix.1Mainte

Página 111 - Memoria USB/

5-EN There are 2 ways to operate the Double Action encoder.Normal operationRotate the Double Action encoder to the left or right.The adjust volume and

Página 112

20-FR Utilisez le menu de configuration pour personnaliser l’appareil en fonction de vos préférences et de son utilisation. Choisissez l’un des réglag

Página 113 - en la pantalla

21-FR Vous pouvez sélectionner l’option de configuration General dans le menu de configuration principal à l’étape 2.Réglage de l’affichage de l’heure

Página 114

22-FR Raccordement à un amplificateur externe (Power IC)Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être améliorée en coupant

Página 115 - Terminología

23-FR Téléchargement de fond d’écran (BGV Download)Les papiers peints sont téléchargés uniquement en mode clé USB. Les papiers peints sont disponibles

Página 116 - Ajuste de sonido

24-FR Rappel des réglages du niveau sonoreVous pouvez rappeler les éléments de réglage mémorisés à la section « Mémorisation des réglages du niveau so

Página 117 - 12,5 kHz 15 kHz 17,5 kHz

25-FR Réception de canaux à l’aide du récepteur radio SAT (en option)A propos de SAT RadioSatellite Radio* est un système de divertissement audio qui

Página 118 - CONFIGURACIÓN

26-FR 1Sélectionnez le canal qui retransmet vos émissions sportives.2Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode Function.3Lorsque vous sélectionnez

Página 119 - Configuración general

27-FR Fonction de rechercheVous pouvez rechercher des programmes par catégorie, numéro de canal, artiste ou morceau.1Appuyez sur /ENTER en mode XM ou

Página 120 - Ajuste de la pantalla

28-FR Modification de l’affichageDes informations de texte, telles que le nom de la station, le nom d’artiste/fonction et le titre du morceau/programm

Página 121 - Configuración del audio

29-FR Alpine présente IMPRINT, la première technologie au monde qui élimine les problèmes acoustiques inhérents aux véhicules (dégradation du son) ; c

Página 122 - Radio (Opcional)

6-EN Accessory List• Digital Media receiver...1• Power cable ...

Página 123

30-FR On / Off (Réglage initial)Lorsque le mode Media Xpander est activé, vous pouvez en régler le niveau (reportez-vous à la page 30).• Cette fonctio

Página 124

31-FR Normal (Réglage initial) / IndividualSi vous réglez X-OVER, vous pouvez régler le canal gauche et droit sur le même niveau ou sur des niveaux di

Página 125 - Canción:

32-FR 6Répétez les étapes 3 à 5, puis réglez chaque niveau de gamme.Réglage de la fréquence (F0)Band1 (63 Hz) / Band2 (150 Hz) / Band3 (400 Hz) / Ban

Página 126

33-FR Fréquence de coupure (FC)Gammes de fréquence ajustables :Système 3WAYÉléments de réglage : Low/Mid-Low L 20 Hz à 200 HzMid-High 20 Hz à 20 kH

Página 127 - (Opcional)

34-FR À propos de la correction du tempsLa distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes.

Página 128 - Xpander

35-FR À propos du répartiteurRépartiteur (X-OVER) :Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées a

Página 129 - Ajuste del campo de sonido

36-FR À propos de la technologie IMPRINTToute création musicale commence par la vision de l’artiste. Après des heures de répétition, d’enregistrement

Página 130

37-FR En cas de problèmeEn cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement,

Página 131

38-FR • La version du logiciel de l’iPod n’est pas compatible avec cet appareil.- Mettez à jour le logiciel de l’iPod vers une version compatible avec

Página 132

39-FR • Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec l’unité raccordée).

Página 133 - Acerca de Crossover

7-EN 4Rotate the Double Action encoder to select year, month, day, hour or minutes to be set.5Press /ENTER. The year setting mode is activated, and t

Página 134 - Acerca de IMPRINT

40-FR • L’antenne XM ou SIRIUS n’est pas raccordée au module radio XM ou SIRIUS.- Assurez-vous que le câble d’antenne XM ou SIRIUS est fermement racco

Página 135 - Información

41-FR Installation et raccordementsAvant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 et

Página 136 - No Support

42-FR Installation• L’unité principale doit être montée à 35 degrés du plan horizontal, de l’arrière vers l’avant.* Si la gaine de montage installée n

Página 137

43-FR <VOITURE JAPONAISE>• Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à l’aide d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du

Página 138 - Especificaciones

44-FR RaccordementsNORMEXT AP*1Changeur CD(vendu séparément)EnceintesAmplificateur(vendu séparément)Arrière gaucheArrière droiteAvant gaucheAvant droi

Página 139

45-FR Réceptacle d’antenneFil d’antenne électrique (Bleu)Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique éventuelle.• Ce fil doit uniquement êt

Página 140

GARANTIE LIMITÉEFidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU

Página 141

Designed by ALPINE Japan68-12118Z31-AENFRES Digital Media ReceiveriDA-X100• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.• MODE D’EMPLOI Veu

Página 143

ESPAÑOL1-ESÍndiceManual de instruccionesADVERTENCIAADVERTENCIA ........... 3PRUDENCIA .........

Comentários a estes Manuais

Sem comentários