Alpine SEC-150R Manual do Proprietário

Consulte online ou descarregue Manual do Proprietário para Alarmes para automóveis Alpine SEC-150R. Alpine SEC-150R Owner`s manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
SEC-100SSEC-100S
SEC-100SSEC-100S
SEC-100S
SEC-150RSEC-150R
SEC-150RSEC-150R
SEC-150R
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire le mode d’emploi avant la
mise en service de l’appareil.
MANUAL DE OPERACION
Favor de leer antes de utilizar el equipo.
®
Mobile Security System
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Mobile Security System

SEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-150RSEC-150RSEC-150RSEC-150RSEC-150ROWNER’S MANUALPlease read before using this equipment.MODE D’EMPLOIVeu

Página 2 - Introduction

English10ArmingWhen the system is armed by the remotecontrol transmitter, you will observe thefollowing:The siren will “chirp” once (if chirp on/offsw

Página 3

Français Español11Activation ActivaciónCuando el sistema sea activado con eltransmisor de control remoto, será posibleobservar lo siguiente:La sirena

Página 4 - Introducción

English12DisarmingThe SEC-100S/150R can be disarmedeither by the remote control transmitter ormanually using the disarm/valet switch.Remote Controlled

Página 5 - Table des matières

Français Español13Désactivation DesactivaciónEs posible desactivar el SEC-100S/150Rtanto por el control remoto SEC-RC001como manualmente, utilizando

Página 6 - Transmitter

English14DisarmingWhen the system is disarmed by theremote control transmitter, you will observethe following:The siren will “chirp” twice (if chirp o

Página 7

Français Español15Désactivation DesactivaciónCuando el sistema sea desactivado con eltransmisor de control remoto, será posibleobservar lo siguiente:L

Página 8 - Automatic (Passive) Arming

English16PanicThe system allows the siren to be intention-ally turned on by the remote controltransmitter in case of an emergencysituation.To Activat

Página 9

Français Español17Mode de Panique PánicoEl sistema permitirá la activación de lasirena por medio de control remoto SEC-RC001, en caso de una situación

Página 10

English18EXT OutputsThe external outputs provided with thesystem allows the connection of up to threeexternal convenience or security items.These outp

Página 11 - Activation Activación

Français Español19Salida EXTLas salidas externas proporcionadas con elsistema permiten la conexión de hasta 3elementos externos o de seguridad. Estass

Página 12 - Disarming

2IntroductionEnglishCongratulations on your purchase of the Alpine SEC-100S/150R Mobile SecuritySystem. The SEC-100S/150R incorporates the latest in A

Página 13 - Désactivation Desactivación

English20ValetWhen the system is placed into the valetmode, it is temporarily placed on “hold.”When in the valet mode, the system will notarm and all

Página 14

Français Español21Mode Valet ValetCuando el sistema está en modo VALET,éste queda temporalmente en modo de“espera.” Cuando el sistema está en modovale

Página 15

English22The SEC-150R security system includesthe SEC-8345 Dual Sector Digital RadarSensor. The radar sensor emits a highfrequency signal which is ch

Página 16 - To Deactivate the Panic

Français Español23Le système de sécurité SEC-150R estcompatible avec un détecteur de radar enoption(micro-onde). Le détecteur radar émetun signal de h

Página 17 - Mode de Panique Pánico

English24To Turn the Warning ModeON:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX andEXT1 buttons simultaneously.(The re

Página 18 - EXT Outputs

Français Español25Pour activer (ON) le moded'avertissement:Avec le système désarmé mais PAS enmode valet, enfoncez et relâchez lestouches TX et E

Página 19 - Sorties EXT

English26IMPORTANT: FOR RESIDENTS OF THESTATE OF NEW YORK:Effective January 1, 1993, section 399-u ofthe general business law has beenamended by the s

Página 20 - To Exit from the Valet Mode

Français Español27Funcionamiento del sensor deradar (SEC-150R) / impactoOpération du détecteur deradar (SEC-150R) / impactIMPORTANT: POUR LES RÉSIDENT

Página 21 - Mode Valet Valet

English28When the Warning Mode isON, the radar sensor oper-ates as follows:After the system is armed, the radar sensorexpands to the outer sector. (T

Página 22 - & Impact Sensor Operation

Français Español29Lorsque le mode d'avertis-sement est activé (ON), ledétecteur radar fonctionnecomme suit:Après l'activation du système, le

Página 23 - Français Español

3IntroductionFrançaisNous vous félicitions d’avoir acheté le système de sécurité d’automobile SEC-100S/150R d’Alpine. Le SEC-100S/150R offre les plus

Página 24 - (SEC-150R) &

English30If no movement is detected inside thevehicle during Step 2, the radar sensorexpands back to the outer sector (The LEDblinks once per second).

Página 25 - Opération du détecteur de

Français Español31Si on ne détecte pas de mouvement àl'intérieur du véhicule pendant le pas 2, ledétecteur de radar se propage au secteurextérieu

Página 26 - Impact Sensor Operation

English32If movement is NOT detected during the 30second reduced state in Step 3A, the radarsensor expands back to the outer sector.(The LED blinks on

Página 27 - Activación y desactivación

Français Español33Si on NE détecte PAS de mouvementpendant la période réduite de 30 secondesdu pas 3A, le détecteur de radar se propageencore au secte

Página 28 - ON, the radar sensor oper

English345After the 15 minute wait period of Step 4 isover, the system expands back to the outersector. (The LED blinks once per second.)A. If moveme

Página 29 - Funcionamiento del sensor de

Français Español35Passées les 15 minutes d'attente du pas 4,le système se propage encore au secteurextérieur. (Le témoin (LED) clignote une foisp

Página 30

English36Dual Stage Impact SensorOperationThe dual stage impact sensor detects impactto the vehicle. Like the radar sensor, theimpact sensor incorpora

Página 31

Français Español37Operación del sensor deimpacto en dos etapasEl sensor de impacto de en dos etapasdetecta un impacto en el vehículo. Como elsensor de

Página 32

English38The system comes with the followingunderlined presets. Since these featuresare dealer programmable, consult your localAlpine dealer should yo

Página 33

Français Español39Características programa-bles por el concesionarioEl sistema sale de fábrica con lassiguientes características prefijadas.Puesto que

Página 34

4IntroducciónEspañolFelicidades por su compra del sistema de seguridad móvil SEC-100S/150R deAlpine. Los sistemas de seguridad móvil SEC-100S/150R rep

Página 35

English40Dealer ProgrammableFeatures9. Priority Unlock (Off/On)Déverrouillage des portièrescommandé par l’allumage (Non/Oui)Bloqueo/Liberación de las

Página 36 - Operation

Français Español41Características programa-bles por el concesionarioNotas:•Algunas funcione pueden requerir partesy mano de obra adicional. Consulte c

Página 37 - Fonctionnement du détec

English421. DoorsPortèresPuertasIf a door is opened while the system isarmed, the system will be triggered into analarm mode immediately.Protection Fe

Página 38 - Features

Français Español43Fonctions deprotectionCaracterísticas deprotecciónSi una puerta se abre mientras el sistemaestá armado, el sistema se disparará almo

Página 39 - Fonctions program

English442. Starter DisableMise hors circuit du démarreurDesactivación del arranqueA starter cut relay is provided with the SEC-100S/150R Security Sys

Página 40

Français Español45Fonctions deprotectionCaracterísticas deprotecciónUn relé de corte del arranque está provistocon el sistema de seguridad SEC-100S/15

Página 41

English46Example 1:Exemple 1:Ejemplo 1:In the event the alarm is tripped during yourabsence, the Extension LED will flash whenthe system is disarmed b

Página 42 - Protection Features

Français Español47Indicación de sensordisparadoEn caso de que la alarma se disparedurante su ausencia, el LED de extensiónparpadeará cuando el sistema

Página 43 - Características de

English48Tripped Sensor WarningIndication de déclenchement d’ uncapteurAdvertencia de sensor dispadoAdditional FeaturesThe system will warn you that i

Página 44

Français Español49CaracterísticasadicionalesEl sistema le advertirá que la alarma hasido activada durante su ausencia, seguncomo se indica a continuac

Página 45

5Table of ContentsIntroduction ...2Re

Página 46 - Indication

English50Ignition Controlled Door Lock/UnlockVerrouillage/Déverrouillage des portièrescommandé par l’allumageBloqueo/Liberación de las puertascontrola

Página 47 - Indication de capteur

Français Español51CaracterísticasadicionalesComo una característica adicional deseguridad, se puede programar el bloqueode las puertas 10 segundos des

Página 48 - Additional Features

English521. Place the remote control transmitter on aflat surface with the buttons facing down.Remove the battery case screws using a#1 sized Phillips

Página 49 - Características

Français Español53Transmisor de control remotoSustitución de la Batería1. Ponga el transmisor de control remotosobre una superficie plana con losboton

Página 50

English54The parking lights will flash:• once when the system is armed.•twice when the system is disarmed.•three times when the system isdisarmed afte

Página 51

Français Español55Accesorios opcionalesLas luces de estacionamiento parpadearán:• una vez cuando el sistema se arme.• dos veces cuando el sistema sede

Página 52 - Battery Replacement

EnglishSpecifications56MAIN UNITDesign/Conception/Diseño ...Operation Voltage/Tension defonctionnement/Voltaje de funcionamientoOutp

Página 53 - Remplacement de la pile

Français EspañolFiche technique Especificaciones57UNITÉ PRINCIPALE... Microprocesseur - transistorisé...CC de 12V (tolère 10V

Página 54 - Optional Accessories

EnglishSpecifications58REMOTE CONTROL TRANSMITTERTransmitter Type/Type d’émetteur/Tipo detransmisor ...Ran

Página 55 - Accessoires

Français EspañolFiche technique Especificaciones59TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO... Radio Frecuencia...

Página 56 - Specifications

English6Remote ControlTransmitter(SEC-RC001 Remote Control)1234Two Four-Button Remote ControlTransmitters (part number SEC-RC001) areprovided with the

Página 57

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy PlaceTorrance, California 90501 U.S.A.Tel.: (310) 326-8000ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 War

Página 58

Français Español7Télécommande Transmisor de controlremotoDos transmisores a control remoto decuatro botones SEC-RC001 estan incluidoscon el sistema de

Página 59

English8ArmingThe SEC-100S/150R can be armed eitherby the SEC-RC001 remote controltransmitter or automatically after all thedoors are closed.Remote Co

Página 60 - Car Finder

Français Español9Activation ActivaciónEs posible activar el SEC-100S/150R yasea utilizando el control remoto SEC-RC001, o automaticamente después dequ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários